При жизни этот писатель не опубликовал ни одной книги, после смерти став кумиром как массового читателя, так и искушенного эстета, и неиссякаемым источником вдохновения для кино- и игровой индустрии. Его называли «Эдгаром По ХХ века», гениальным безумцем и адептом тайных знаний; его творчество уникально настолько, что потребовало выделения в отдельный поджанр; им восхищались Роберт Говард и Клайв Баркер, Хорхе Луис Борхес и Айрис Мёрдок.
Содержание: Г. Ф. Лавкрафт. Алхимик (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 5-14 Г. Ф. Лавкрафт. Белый Корабль (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 15-22 Г. Ф. Лавкрафт. По ту сторону сна (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 23-35 Г. Ф. Лавкрафт. Показания Рэндольфа Картера (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 36-43 Г. Ф. Лавкрафт. Кошки Ултара (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 44-47 Г. Ф. Лавкрафт. Полярная звезда (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 48-52 Г. Ф. Лавкрафт. Дерево (рассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 53-58 Г. Ф. Лавкрафт. Артур Джермин (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 59-70 Г. Ф. Лавкрафт. Селефаис (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 71-78 Г. Ф. Лавкрафт. Усыпальница (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 79-91 Г. Ф. Лавкрафт. Гипнос (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 92-100 Г. Ф. Лавкрафт. В склепе (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 101-110 Г. Ф. Лавкрафт. Неименуемое (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 111-121 Г. Ф. Лавкрафт. Изгой (рассказ, перевод О. Колесникова), стр. 122-129 Г. Ф. Лавкрафт. Болото луны (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 130-139 Г. Ф. Лавкрафт. Он (рассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 140-153 Г. Ф. Лавкрафт. Заброшенный дом (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 154-186 Г. Ф. Лавкрафт. Странный дом в тумане на вершине горы (рассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 187-198 Г. Ф. Лавкрафт. Взыскание Иранона (рассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 199-206 Г. Ф. Лавкрафт. Хребты безумия (роман, перевод В. Бернацкой), стр. 207-331 Г. Ф. Лавкрафт. Азатот (микрорассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 332-333 Г. Ф. Лавкрафт, Кеннет Стерлинг. В стенах Эрикса (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 334-365 Г. Ф. Лавкрафт. Злой священник (рассказ, перевод Ю.Р. Соколова), стр. 366-371 Г. Ф. Лавкрафт. В поисках неведомого Кадата (повесть, перевод Д. Афиногенова), стр. 372-458 Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет. Наследство Пибоди (рассказ, перевод В. Бернацкой), стр. 459-478
Разместите ссылку на эту страницу в социальных сетях. Так о ней узнают тысячи человек:
Facebook
Twitter
Мой мир
Вконтакте
Одноклассники
Нашли ошибку? Сообщите администрации сайта: Выберите один из разделов меню и, если необходимо, напишите комментарий
За ложную информацию бан на месяц
Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:
Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
Собрание некоторых произведений известнейшего американского фантаста Клиффорда Саймака. Планировалось 10-томное собрание, но выпустили только тома 1,2,3 и 5.
Классический (и, по мнению многих, лучший) роман из цикла о Культуре – в новом переводе! Единственный в библиографии знаменитого шотландца сборник (включающий большую заглавную повесть о Культуре же) – впервые на русском!
Сборник захватывающих и необычных историй отечественных авторов – как признанных мастеров, так и ярких представителей нового поколения, – в котором найдется все: от фантастики ближнего прицела до темного фэнтези. Открывает сборник новый рассказ Сергея Лукьяненко «Всему свое время» из цикла «Стройка века», полный фирменного авторского юмора и обаяни ...
Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц. Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта. Материал будет немедленно удален. Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях. Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.