!_Расширенный поиск_!    <НА ГЛАВНУЮ>

Скачать "" бесплатно

Панель управления
Логин 
Пароль 
 


Основные категории

-- Книги
-- Аудиокниги
-- Журналы
-- Фильмы


Информация
Все вопросы и пожелания пишите на [email protected]
Правообладателям
Расширенный поиск
по сайту
Литовский язык
 
Лито́вский язы́к (лит. Lietùvių kalbà) — язык литовцев, официальный язык Литвы и один из официальных языков Европейского союза. На литовском языке разговаривает около трёх миллионов человек в Литве и около 170 тыс. за её пределами. Относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков, по происхождению близок к современным латышскому языку, латгальскому наречию (хотя взаимное понимание между носителями литовского и указанных двух языков к настоящему времени невозможно) и мёртвым древнепрусскому и ятвяжскому языкам.
 
Географическая распространённость
 
Распространён в Литве, а также в местностях с небольшим автохтонным населением литовцев: в Польше (ок. 5,8 тыс. литовцев, 2003), в Белоруссии и Калининградской области (около 18 тыс. литовцев) и среди литовских выходцев в США (38,3 тыс. говорящих из 660 тыс. человек литовского происхождения), России (49 тыс., 2002), Канаде, Бразилии, Аргентине, Великобритании, Германии, Австралии, Латвии. Общее число говорящих свыше 3 млн человек, включая 2 955 200 в Литве (перепись 2001).
 
История
 
Литовский язык во многом сохранил изначальные фонетику и морфологические особенности прототипического индоевропейского языка и тем самым представляет интерес для лингвистического исследования. Существует мнение, что среди современных языков литовский является наиболее близким праиндоевропейскому. Некоторые факты указывают на то, что группа балтийских языков существовала обособленно от других индоевропейских языков уже с X века до н. э. Несмотря на то, что многие архаические свойства литовского языка очевидны, путь развития балтийских языков из праиндоевропейского остаётся неясным.
 
Современный литовский язык сложился после XIII века., при тесном взаимодействии восточно-балтийских языков, оказавшихся в границах Великого княжества Литовского.

Восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ми и 600-ми годами. Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV — XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. В XIII и XIV веках значительное влияние на независимое развитие языков оказало занятие Ливонским орденом бассейна реки Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии).

Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1503 и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Текст придерживается дзукийского диалекта и, по всей видимости, списан с более раннего оригинала. Нет сомнений в том, что церковные литовские тексты имели место и раньше, возможно даже, в конце XIV века, потому как введённое в 1387 в Аукштайтии христианство непременно требовало таких текстов для религиозной практики (в исторических источниках упоминается, что первые церковные тексты на литовский перевёл сам Ягайло).

Книгопечатание начинается в 1547 с катехизиса Мартинаса Мажвидаса, написанном на жямайтийском диалекте и изданном в Кёнигсберге (ныне Калининград). Книга содержит первый литовский учебник — «Лёгкая и скорая наука чтения и письма», в котором автор на 4 страницах приводит алфавит и несколько придуманных им грамматических терминов. Уровень грамотности литовцев на протяжении XVIII столетия оставался низким, поэтому книги не были общедоступны, и всё же, с выходом первой книги начинается развитие литературного литовского языка.
 
В 1620 появляется и первый словарь литовского языка, впоследствии переживший пять изданий — «Dictionarium trium linguarum» Константинаса Сирвидаса. В 1653 издаётся учебник грамматики — «Grammatica Litvanica» Даниэлюса Кляйнаса. Так в XVII веке начинается научное исследование литовского языка, которое стало с появлением в XIX веке сравнительного языкознания особенно интенсивным.

В 1864, после январского восстания, Михаил Муравьёв, генерал-губернатор Виленской губернии, ввёл запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском языке. Литовские книги продолжали печататься за границей, в Восточной Пруссии и в Соединённых Штатах Америки. Ввозимые в страну, несмотря на суровые судебные приговоры, книги помогали росту национального чувства, что в 1904 привело к отмене запрета.
 
Алфавит
 
Для записи литовского языка с XVI века используется несколько изменённая латиница. Начатое во второй половине 1860-х годов насаждение кириллицы (а, б, в, г, д, е, ж, з, и, к, л, м, н, о, ô, п, р, с, т, у, ц, ч, ш, щ, ь, ѣ, ю, я, io, iô, й, ў) вызвало сопротивление; и в 1904 году кириллица была отвергнута. В 1901—1905 проведенная реформа правописания включала и изменения в алфавите.
 
Для записи некоторых звуков, согласных и гласных, используются комбинации, например, ch — х. Также есть звуки uo — уо и ie — йе.
 
Диалекты
 
Литовский язык подразделяется на два основных диалекта: аукштайтский и жемайтский (эти названия, соответственно aukštaičių ir žemaičių tarmės, происходят от литовских слов «высокий» и «низкий» и обозначают расселение их носителей относительно течения реки Неман). Эти диалекты сами в свою очередь делятся на наречия и т. д. В настоящее время в аукштайтском диалекте выделяют три основных наречия: восточных, западных и южных аукштайтов (дзуков), в жемайтском диалекте — также три: западное или клайпедское (donininkai), северо-западное или тельшяйское (dounininkai), и южное или расейнишское (dūnininkai) (слова в скобках — способ произнесения носителями данных наречий слова duona, «хлеб»).

Современный литературный литовский язык основан на диалекте западных аукштайтов (сувалкийцев).
 
Грамматика
 
Литовский — язык с развитой системой флексий, и таким образом похож на латинский, особенно в своём фиксировании падежных окончаний и использовании для описания существительных размещаемых перед ним прилагательных или других существительных (которые ставятся в родительном падеже).

Два примера:
- naujas vyrų ir moterų drabužių salonas = новый салон мужской и женской одежды, однако дословно: новый мужчин и женщин одежды салон
- nacionalinis dramos teatras = Национальный драматический театр, однако дословно: национальный драмы театр.

В литовском языке нет артиклей. Используется, в основном, три времени (однократное прошедшее, настоящее, будущее; реже используется многократное прошедшее). Есть также только одна форма сослагательного наклонения, которая в прошедшем времени может комбинироваться с причастиями. Необычным является наличие множества причастных форм, которые в таком многообразии встречаются сейчас только в литовском языке. Для каждой временной формы существует активное и пассивное причастие (лишь для собственно литовской формы «многократного прошедшего» существует только активное причастие). При помощи этих причастий становится возможным помимо основных временных форм образовывать также сложные формы действительного и страдательного залогов.
 
Лексика
 
Базовая лексика литовского языка содержит небольшое количество заимствований. Существуют старые заимствования (senieji skoliniai) из языков соседних регионов. Среди них: stiklas от древнерусского «стькло» (в свою очередь заимствованного из готского «stikls», muilas от русского «мыло», gatvė от древнегерманского «gatwo:», мощёная дорога, spinta, от немецкого der Spind. Присутствуют также «международные» слова латинского и греческого происхождения (ciklas, schema и т. п.). После приобретения Литвой независимости в 1990 году усиливается влияние английского языка («молодые» англицизмы: dispenseris, hakeris, singlas). В текущее время ведутся споры вокруг увеличивающегося количества заимствований.





 
 
 
 



Tоп 7 библиотеки
 
Just CrossStitch Vol.42 №1 Spring 2024 | Редакция журнала | Сделай сам, рукоделие | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Just CrossStitch Vol.42 №1 Spring 2024

Just Cross Stitch magazine is America's premier cross-stitch magazine. Each issue of Just Cross Stitch magazine features fun cross stitch projects in all shapes, sizes and skill levels with easy step-by-step instructions.Журнал Just Cross Stitch — это ведущий американский журнал по вышивке крестиком. В каждом выпуске журнала Just Cross Stitch представлены забавные проекты вышив ...
 
 
Смертник из рода Валевских. Книга 6 | Василий Маханенко | Художественные произведения | Скачать бесплатно без смс и регистрации Василий Маханенко - Смертник из рода Валевских. Книга 6

Совершенно неожиданно у Максимилиана Валевского появилось время, и он может посвятить его на обучение? Научиться всем премудростям рунного дела, вырасти в лучшего ученика мастера Мерама, заявить о себе всему свету!
 
 
Интимные услуги  | Терри Джонс  | Комедия | Скачать бесплатно без смс и регистрации Терри Джонс  - Интимные услуги

Кристина - официантка в кафе, зарплата маленькая. Она, как и остальные женщины-коллеги, ищет дополнительный заработок. Дамы, в основном, ублажают стабильных и проверенных клиентов. А Кристина действует по тому же профилю, но с большим размахом. Она не вступает в интимные связи, но арендует жильё, а затем сдаёт его в субаренду проституткам. Долорес, престарелая подружка Кристины, рекламирует по тел ...
 
 
Питомник декоративных деревьев и кустарников | Гладкий Н. П. | Хозяйство, строительство, ремонт | Скачать бесплатно без смс и регистрации Гладкий Н. П. - Питомник декоративных деревьев и кустарников

В книге описаны организация питомника, проектирование севооборотов в питомнике, удобрение и обработка почвы, древесные и кустарниковые семена, посевное отделение питомника, черенковое отделение, маточное отделение, отдел формирования.
 
 
Creative Stamping №130 2024 | Редакция журнала | Сделай сам, рукоделие | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Creative Stamping №130 2024

«Creative Stamping» - популярный и красочный журнал из Великобритании по бумаготворчеству. Красивейшие открытки, панно, блокноты, книжки, созданные своими рукам, не оставят равнодушными ни одну рукодельницу. А в качестве подарка они будут просто великолепны! Знание языка не обязательно, потому что красочные и показательные фото мастер классы помогут в создании любой понравившейся вещички!
 
 
Liz Earle Wellbeing - January/February 2024 | Редакция журнала | Медицина и здоровье | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Liz Earle Wellbeing - January/February 2024

Our favorite magazine, based on over 30 years of personal, award-winning advice, experience and research, brings you the best ways to look and feel great. Each episode contains proven recipes, inspirational ideas, and easy ways to unleash your best qualities.Наш любимый журнал, основанный на более чем 30-летнем личном, отмеченном наградами совете, опыте и исследованиях, предлагает вам лучшие ...
 
 
Der Stern №6 2024 | Редакция журнала | Гуманитарная тематика | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Der Stern №6 2024

Große, aktuelle und exklusive Geschichten, eine klare Haltung zu den relevanten gesellschaftlichen Fragen, vielfach ausgezeichnete Optik sowie das ausgeprägte soziale Engagement machen den STERN einzigartig in der deutschen Medienlandschaft. Große Geschichten erzählt der STERN – das Magazin steht für emotionale Intelligenz. Der STERN bringt die starken, inves ...
 
 



Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
Материал будет немедленно удален.
Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

Администрация сайта

Наверх