!_Расширенный поиск_!    <НА ГЛАВНУЮ>

Скачать "" бесплатно

Панель управления
Логин 
Пароль 
 


Основные категории

-- Книги
-- Аудиокниги
-- Журналы
-- Фильмы


Информация
Все вопросы и пожелания пишите на [email protected]
Правообладателям
Расширенный поиск
по сайту
Латышский язык
 
Латы́шский язы́к (латыш. latviešu valoda) — один из двух восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским языком). Латышский — единственный государственный язык Латвии, а также один из 23 официальных языков Европейского союза. Количество носителей латышского как родного — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии (включая носителей латгальского диалекта, который иногда рассматривается в качестве отдельного языка); латышским языком в разной степени также владеет большинство проживающих в стране русскоязычных жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира (Россия, США, Швеция, Ирландия, Англия, Канада, Германия, Литва, Эстония и др.) Таким образом, число владеющих латышским языком во всём мире составляет свыше 2 млн человек. С конца XX века число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей за границей и неблагоприятной демографической структуры населения Латвии.
 
Происхождение
 
Латышский язык, как и большинство языков современной Европы, имеет ярко-выраженный индоевропейский характер. Предположительно, район Южной Балтики до XX в. до нашей эры представлял собой ядро расселения североевропейской народности, говорившей на общем древнем балто-славяно-германском языке. Между XX и X веками до н. э. происходит распад группы на западную — германскую и восточную — балтославянскую. Именно общее этноязыковое прошлое в период балтославянского единства объясняет сходства в лексике и грамматике между современными славянскими и балтийскими языками. Период балтославянского единства заканчивается между Х и V вв. до н. э., после чего происходит медленная дифференциация этих двух групп. Балты остаются сосредоточенными в основном в прибрежных регионах Прибалтики, в то время как славянское население заселяет обширные континентальные просторы Евразии на протяжении следующих 20 веков. Примечательно, что современные балтийские языки сохраняют ряд индоевропейских архаизмов, утраченных в других языках (в том числе и в славянских). Тем не менее, из-за сохраняющейся географической близости, интенсивный торгово-культурный обмен между балтийскими и славянскими народами, а соответственно и языковой обмен между славянскими и балтийскими языками продолжается вплоть до XII века, хотя и прерывается на некоторое время в связи с сильным немецким влиянием в XII—XVIII вв. Влияние русского и отчасти польского языков на латышский возобновляется после XVIII века. Особенно заметно русское влияние в ряде регионов Латгалии, а также в городской местности, где преобладает русскоязычие. Из-за длительного и продолжающегося контакта между балтийскими и славянскими языками иногда трудно разграничить, какие черты латышского языка датируются периодом общего балто-славянского единства, а какие развились в результате контактов языков в средние века и новое время.
 
История
 
Ближайший родственник современного литературного латышского языка — латгальский язык, распространённый в Восточной Латвии (Латгалия), который также рассматривается как его диалект/разновидность, хотя эти языки имеют довольно отличную историю. Кроме латгальского языка, близкое родство латышскому имеет и литовский язык. До середины XV все балтийские идиомы, как и восточнославянские языки, были очень близки друг другу, однако политические факторы и формирование различных государственных образований на территории Прибалтики привело к постепенной фрагментации балтоязычного ареала.

Поначалу восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ми и 600-ми годами. При этом носители восточно-балтийских языков (пруссы, курши) подверглись сильной германизации и к началу XVIII полностью ассимилировались в немецкой языковой среде (как и полабские славяне, а также мазуры). Носители балтийских языков мигрировали на территорию современной Латвии относительно поздно — между VI—X вв н. э. Примечательно, что к этому времени данная территория, как и обширные пространства Русской равнины уже были населены финно-угорскими народами, постепенно растворившимися среди балтоязычных племён. Остатки финно-угорского ареала сохранились на территории современной Латвии в виде так называемого ливского языка, находящегося под угрозой вымирания с начала XX века. К северу — на территории современной Эстонии, древние финно-угорские говоры неиндоевропейского происхождения сохранились и эволюционировали в современный эстонский язык.

Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV-XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Западной Двины/Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии). Основными отличительми фактором латышского языка от литовского, таким образом, стали финно-угорский субстрат в период раннего Средневековья, а также германский и восточно-славянский суперстрат в Средние века и Новое время. Литовский язык испытал меньшее германское, но большее западно-славянское влияние.
 
Письменность
 
Путь развития балтийских языков из протоиндоевропейского языка вплоть до средних веков остаётся зачастую неясным, поскольку первые памятники на собственно латышском языке появляются поздно — в XVI веке и представляют собой в основном переводы с немецкого, записанные латинским алфавитом.

Первые сведения о книге с латышским текстом относятся к 1525, когда в Германии была напечатана «Немецкая месса» на нижненемецком, латышском и эстонском языках. В 1530 году Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). В 1638 году Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».
 
Грамматика
 
Латышский язык — синтетический. Он имеет развитую систему склонения и спряжения. Несмотря на высокий уровень синтетизма, латышская грамматика проще, чем грамматика родственного литовского языка — в ней более упрощённые парадигмы склонения и спряжения. Например, отмирает творительный падеж, упрощено падежное управление во множественном числе, глагол в сослагательном наклонении имеет только одну форму для всех лиц и обоих чисел на «-tu», тогда как в литовском имеется целый набор окончаний: «-čiau, -tum, -tų, -tume, -tute, -tų». В латышском языке нет среднего рода. Существительные мужского рода имеют окончание s, š, is, us, а женского — a, e, s (редко). В латышском языке есть две формы обращения: официальная и неофициальная. Например, ты (tu) при вежливом обращение превратится в Jūs (Вы). Ударение чаще всего падает на первый слог, хотя бывают исключения. Порядок слов в предложениях — вольный, то есть зависит от того, на какое слово падает смысловое ударение. Так, например, предложение «В стакане — вода» будет выглядеть так: Glāzē ir ūdens, а «Вода в стакане» — так: Ūdens ir glāzē. В латышском языке нет артиклей. То есть «дом» будет māja, а «Он дома» — Viņš ir mājās.
 
Фонетика
 
Гласные

В латышском языке различаются краткие и долгие гласные фонемы. В огромном числе случаев различие между двумя словами опирается на долготу или краткость того или иного гласного звука. В современном латышском алфавите долгота гласных обозначается чертой над буквой: «ā ē ī ū».
 
Дифтонги латышского языка: ai, ei, ui, o [uo], au, ie.

На письме система гласных обозначается довольно несовершенно: не различаются открытые и закрытые [æ(:)] ~ [e(:)] — оба звука передаются буквами «e [e/æ] ē [e:/æ:]». Буква «о» передает три звука: [uo]/[o:]/[o]. Последние два произносятся только в заимствованиях, но иногда трудно бывает установить, латышское слово или нет, а также, если нет, то долгий произносить гласный или краткий. Чтение букв «e ē o» — основная трудность для начинающих изучать латышский язык. Разные учебные пособия по-разному решают этот вопрос. Часто перед открытым «е» ставят точку или значок под ним, например «t.ēvs [tæ:us]», но «spēlēt [spe:le:t]».

Гласные латышского языка сильно отличаются от русских как в плане артикуляции основных аллофонов, так и в плане их дистрибуции. Например, гласный [e(:)] более закрытый, чем русский «э». Гласный [a(:)] более задний, а гласный [i(:)] имеет интересные варианты артикуляции, которые, тем не менее, не совпадают с русским «ы», как кажется русским на первый взгляд. Кроме того, русским очень трудно правильно произносить долгие гласные не под ударением (а также краткие под ним). В целом долгие гласные латышского языка звучат примерно в 2,5 раза дольше кратких.
 
Согласные
 
Согласные латышкого языка бывают звонкими и глухими, твердыми и мягкими, а также имеют разные характеристике по месту и типу образования.
 
В латышском языке всего несколько мягких согласных: j ķ ģ ļ ņ ŗ. Звук «ŗ (рь)» среди носителей языка молодого поколения не употребляется. Буква для него исключена и из официального стандартного алфавита. Звуки «š» и «ž» произносятся мягче обычных русских «ш» и «ж», но не так мягко, как «щ» и «жж (в слове „дрожжи“)». Звук «č» тверже русского «ч». Звук «l» произносится на альвеолах (как в чешском или датском языке, например).

Удвоенные согласные произносятся долго. Долго произносится и любой глухой шумный согласный в позиции между двумя краткими гласными: suka [suk:a].

Перед гласными переднего ряда твердые согласные не смягчаются. То есть, слово «liepa» произносится не «льепа», не "лийепа" а примерно как русское «лыепа», причём это "ые" произносится как один слог! (гласный «i» в латышском под влиянием твердого согласного произносится как более задний). Поэтому для русских при произношении, например, города Лиепая следует не читать "и" вовсе: [Лепая]- так к латышскому варианту будет ближе, чем [Лиjепая]. Кроме того, с названиями топонимов есть трудность в том, что русские, в Латвии не живущие, часто переносят ударение с первого слога на долгую согласную (в слове Лиепая долгая "а"), или туда, куда им удобно (в слове Даугава - ударная первая "а", а не вторая, как часто ошибочно произносят в России). Надо помнить, что ударение в латышских словах, за исключением ряда слов и нескольких безударных приставок, ставится на ПЕРВЫЙ слог.
 
Ударение
 
Ударение в латышском языке падает на первый слог у абсолютного большинства слов. Такая инновация обусловлена, очевидно, финно-угорским субстратом (ливским и эстонским языками). Тем не менее, долгие ударные и, в отличие от литовского, безударные слоги латышского языка сохраняют слоговые интонации. Норма литературного языка требует трёх интонаций — ровной, падающей и прерывающейся (аналогичной по произношению толчку в датском языке). В действительности в большинстве диалектов, как и в современном литовском языке, различается две интонации — ровная и падающая или ровная и прерывающаяся (в обоих случаях во второй смешаны падающая и прерывистая). Например: lõks (лук) ~ lo^gs (окно); li~epa (липа) ~ lie^ta (вещь).





 
 
 
 



Tоп 7 библиотеки
 
Just CrossStitch Vol.42 №1 Spring 2024 | Редакция журнала | Сделай сам, рукоделие | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Just CrossStitch Vol.42 №1 Spring 2024

Just Cross Stitch magazine is America's premier cross-stitch magazine. Each issue of Just Cross Stitch magazine features fun cross stitch projects in all shapes, sizes and skill levels with easy step-by-step instructions.Журнал Just Cross Stitch — это ведущий американский журнал по вышивке крестиком. В каждом выпуске журнала Just Cross Stitch представлены забавные проекты вышив ...
 
 
Смертник из рода Валевских. Книга 6 | Василий Маханенко | Художественные произведения | Скачать бесплатно без смс и регистрации Василий Маханенко - Смертник из рода Валевских. Книга 6

Совершенно неожиданно у Максимилиана Валевского появилось время, и он может посвятить его на обучение? Научиться всем премудростям рунного дела, вырасти в лучшего ученика мастера Мерама, заявить о себе всему свету!
 
 
Интимные услуги  | Терри Джонс  | Комедия | Скачать бесплатно без смс и регистрации Терри Джонс  - Интимные услуги

Кристина - официантка в кафе, зарплата маленькая. Она, как и остальные женщины-коллеги, ищет дополнительный заработок. Дамы, в основном, ублажают стабильных и проверенных клиентов. А Кристина действует по тому же профилю, но с большим размахом. Она не вступает в интимные связи, но арендует жильё, а затем сдаёт его в субаренду проституткам. Долорес, престарелая подружка Кристины, рекламирует по тел ...
 
 
Питомник декоративных деревьев и кустарников | Гладкий Н. П. | Хозяйство, строительство, ремонт | Скачать бесплатно без смс и регистрации Гладкий Н. П. - Питомник декоративных деревьев и кустарников

В книге описаны организация питомника, проектирование севооборотов в питомнике, удобрение и обработка почвы, древесные и кустарниковые семена, посевное отделение питомника, черенковое отделение, маточное отделение, отдел формирования.
 
 
Creative Stamping №130 2024 | Редакция журнала | Сделай сам, рукоделие | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Creative Stamping №130 2024

«Creative Stamping» - популярный и красочный журнал из Великобритании по бумаготворчеству. Красивейшие открытки, панно, блокноты, книжки, созданные своими рукам, не оставят равнодушными ни одну рукодельницу. А в качестве подарка они будут просто великолепны! Знание языка не обязательно, потому что красочные и показательные фото мастер классы помогут в создании любой понравившейся вещички!
 
 
Liz Earle Wellbeing - January/February 2024 | Редакция журнала | Медицина и здоровье | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Liz Earle Wellbeing - January/February 2024

Our favorite magazine, based on over 30 years of personal, award-winning advice, experience and research, brings you the best ways to look and feel great. Each episode contains proven recipes, inspirational ideas, and easy ways to unleash your best qualities.Наш любимый журнал, основанный на более чем 30-летнем личном, отмеченном наградами совете, опыте и исследованиях, предлагает вам лучшие ...
 
 
Der Stern №6 2024 | Редакция журнала | Гуманитарная тематика | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Der Stern №6 2024

Große, aktuelle und exklusive Geschichten, eine klare Haltung zu den relevanten gesellschaftlichen Fragen, vielfach ausgezeichnete Optik sowie das ausgeprägte soziale Engagement machen den STERN einzigartig in der deutschen Medienlandschaft. Große Geschichten erzählt der STERN – das Magazin steht für emotionale Intelligenz. Der STERN bringt die starken, inves ...
 
 



Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
Материал будет немедленно удален.
Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

Администрация сайта

Наверх