!_Расширенный поиск_!    <НА ГЛАВНУЮ>

Скачать "" бесплатно

Панель управления
Логин 
Пароль 
 


Основные категории

-- Книги
-- Аудиокниги
-- Журналы
-- Фильмы


Информация
Все вопросы и пожелания пишите на [email protected]
Правообладателям
Расширенный поиск
по сайту
Хорватский язык
 
Хорва́тский язы́к (хорв. hrvatski jezik) — официальный язык Хорватии, Боснии и Герцеговины (наряду с боснийским и сербским) и один из шести официальных языков автономного края Воеводины в составе Сербии. Кроме того, он является официальным в некоторых муниципалитетах австрийской федеральной земли Бургенланд.

Относится к славянской группе индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита. Около 6,2 миллионов говорящих. Наука, изучающая хорватский язык, называется кроатистикой.

Хорватский язык — часть сербско-хорватского языкового континуума. Кроме стандартного (литературного) языка включает три разговорных диалекта:
- штокавский — 57 % говорящих,
- кайкавский— 31 % говорящих,
- чакавский — 12 % говорящих.
 
Алфавит
 
Хорватский алфавит («гаевица») построен на латинской основе по образцу чешского, состоит из 27 букв и трех диграфов (обычно также считающихся буквами), 2 стеки (ие/ie, рр/ŕ).
 
История
 
На территории Хорватии, Сербии, Боснии и Герцеговины и Черногории различия между терминами «язык» и «диалект» мотивируются чаще политически, чем из филологических соображений: например, чакавское и кайкавское наречия хорватского языка различались сильнее, чем литературные нормы хорватского и сербского. Желая объединиться с сербами в языковом и литературном отношении, хорваты приняли в 1836 году реформу Вука Караджича (1787—1864), перешли на штокавский диалект, отказавшись от местного чакавского, но стали использовать не кириллицу Караджича, как сербы, а латинский алфавит чешского образца (с XV в. глаголица у хорватов постепенно вытеснялась латинской письменностью, своеобразной, но с определенным влиянием итальянской и немецкой орфографии). Хорватским деятелем объединения стал Людевит Гай (1809—1872). В 1850 году на встрече хорватских и сербских деятелей культуры в Вене было заключено соглашение о едином литературном языке. Так возникли два графических варианта литературного языка. Наиболее мешало единству разное произношение старого славянского звука «ять»: большинство сербов произносят его как [э] (так называемое «экавское произношение»: пишется лес, река, произносится твёрдо), а хорваты как [’е], [йе] в кратком и [ийе] в долгом слоге («екавское произношение»: пишется lijes, rijeka, так же и произносится). Екавское произношение было отражено в хорватском варианте единого литературного хорватскосербского языка.

В XX веке, с притоком сельского населения в город, в литературный язык проникали областные и местные диалекты. В новых условиях языковая норма, основанная на языке Вука Караджича и народного эпоса, стала устаревать не только в лексике, но и в области синтаксических конструкций. В 1954 году в городе Нови-Саде были разработаны новые правила. Было подтверждено, что национальный язык хорватов, сербов и черногорцев един, и что нормы хорватов (на основе загребского диалекта) и сербов (на основе диалекта белградского) являются формами одного литературного языка, получившего название хорватскосербского (или сербскохорватского, причём особо подчёркивалась равноправность вариантов названия). Было одобрено создание современного хорватскосербского языка. Специально отмечалось, что следует препятствовать изменению авторских оригинальных текстов с одного алфавита на другой (предупреждение об этом выводится в Википедии и сейчас). Фундаментальный 21-томный исторический толковый «Словарь хорватского или сербского языка» был начат в 1881 году и закончен в 1959 году. Этот словарь содержит лексику хорватскосербского языка, содержит 280 тыс. слов и охватывает период с древней эпохи до середины XIX века.

16 марта 1967 года представители интеллигенции Хорватии (Мирослав Крлежа, Радослав Катичич, Томислав Ладан, Далибор Брозович) подписали «Декларацию о названии и положении хорватского литературного языка», в которой требовали равноправия уже не трёх, а четырёх языков: словенского, хорватского, сербского и македонского, а также права использовать хорватский язык во всех органах власти Социалистической Республики Хорватия. В то же самое время, главное учреждение хорватской культуры «Матица хорватская» (хорв. Matica hrvatska) отказалось закончить общий «Словарь сербскохорватского литературного и народного языка», который писался в сотрудничестве с «Матицей сербской» (серб. Матица српска), был начат за 10 лет до этого и должен был включить около 300 тыс. слов. Этой декларацией, несмотря на бурное сопротивление правительства СФРЮ в Белграде, была остановлена политика языкового объединения. Последовавшие за тем политические волнения с требованиями большей автономии Хорватии получили название «Хорватская весна».

Три хорватских лингвиста — Степан Бабич, Божидар Финка и Милан Могуш — опубликовали в 1971 году руководство по грамматике и правописанию, озаглавленное Hrvatski pravopis («Хорватская орфография»). Сам термин — вместо официального «сербскохорватский» — был вызовом югославскому федерализму. Книга была немедленно запрещена, однако одна из копий попала в Лондон, где была опубликована. В настоящее время 4-е издание книги считается стандартной грамматикой хорватского языка.

В хорватском языке сильна традиция пуризма, восходящая ещё к XIX веку (Богослав Шулек, филолог XIX века). Иностранная терминология, как правило, не заимствуется, а переводится неологизмами, образованными из славянских корней: хорв. sveučilište («всеучилище», университет) — анг. university, хорв. nogomet (футбол) — ang. football и т. п.
 
Примеры текстов
 
Примеры из Библии на хорватском языке.

Сотворение мира:
 
U početku stvori Bog nebo i zemlju.
Zemlja bijaše pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom i Duh Božji lebdio je nad vodama.
I reče Bog: «Neka bude svjetlost!» I bi svjetlost.
 
Отче наш:
 
Oče naš, koji jesi na nebesima,
sveti se ime Tvoje.
Dođi kraljevstvo Tvoje,
budi volja Tvoja,
kako na Nebu, tako i na Zemlji.
Kruh naš svagdašnji daj nam danas,
i otpusti nam duge naše,
kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla.
 
                 -------------------------------------------
 
Сербохорва́тский язы́к (также сербскохорватский, сербо-хорватский / сербско-хорватский, хорватскосербский / хорватско-сербский, хорватосербский / хорвато-сербский, иногда югославский) — один из южнославянских языков. В бывшей Югославии рассматривался как литературный язык (однако с 1954 г. было официально признано существование двух литературных норм), после распада Югославии является надъязыковым койне. Опирается на совокупность диалектов на территории бывшей Югославии (кроме Словении и Македонии). Большая советская энциклопедия определяет сербохорватский язык как «язык сербов, хорватов, черногорцев и боснийцев-мусульман».
 
Диалекты
 
Наречия (три основные зоны: чакавская, штокавская и кайкавская, названные по тому, как в них звучит местоимение «что» — ча, што или кај) — имеют достаточно чёткие различия, хотя взаимопонятны. Чакавский и кайкавский диалекты ныне считаются частью хорватского языка, так как представлены исключительно на территории Хорватии и на них говорят (и всегда говорили) исключительно или в основном католики. Особняком стоит карашевский говор, на территории Румынии.
 
Создание
 
До середины XIX века литературные традиции на территории православных сербских земель, католической Хорватии и частично католической, частично православной, а временами богомильской, а затем частично исламизированной Боснии развивались самостоятельно, на базе отдельных диалектов. Характерной чертой периода является сравнительная культурная гомогенность сербских православных традиций при полицентризме католических хорватских и отчасти боснийских областей, где всюду складывалась своя литература на базе всех трёх основных диалектных систем (Истрия, Далмация, Дубровник-Рагуза, Славония, Босния). Основы единого сербохорватского языка заложены в начале XIX века сербским просветителем, грамматистом, лексикографом и писателем Вуком Караджичем, а затем решение о создании единого литературного языка утверждено «Венским литературным соглашением» 1850 года между сербскими и хорватскими интеллектуалами. Во второй половине XIX в. произошла дополнительная кодификация сербохорватского языка на базе стандарта Караджича. Параллельно существовали, хотя и в более ограниченном масштабе, и другие литературные нормы на базе диалектов этой зоны (например, градищанско-хорватский язык в Австрии, кайкавский литературный язык).





 
 
 
 



Tоп 7 библиотеки
 
Методы и качество лабораторного изучения грунтов | Дмитриев В.В., Ярг Л.А. | Хозяйство, строительство, ремонт | Скачать бесплатно без смс и регистрации Дмитриев В.В., Ярг Л.А. - Методы и качество лабораторного изучения грунтов

В книге рассмотрены современные методы лабораторных, в том числе органолептических исследований основных свойств грунтов. Все представленные методы определения состава, состояния, структуры и свойств грунтов соответствуют ГОСТам, изложены в виде инструктивных, методических указаний и сопровождаются описанием приборов, аппаратуры и вспомогательного оборудования.
 
 
Азбука домашнього господарювання | Е.О. Блажко, М.Й. Барановський, Д.М. Володарська та ін. | Воспитание детей | Скачать бесплатно без смс и регистрации Е.О. Блажко, М.Й. Барановський, Д.М. Володарська та ін. - Азбука домашнього господарювання

У книжці висвітлено різноманітні питання обладнання сучасного житла, правильного господарювання з викорнстанням хімічних та електричних «помічників», догляду за речами домашнього вжитку та квітами, а також раціонального харчування. Подано рекомендації з гімнастики й косметики, особливу увагу приділено вихованню дітей та самовихованню. Розрахована на широке коло читачів.
 
 
Учебник английского языка. Часть 1 | Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. | Иностранные языки | Скачать бесплатно без смс и регистрации Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. - Учебник английского языка. Часть 1

Настоящий учебник представляет собой первую часть учебника для четырехгодичных курсов иностранных языков. Он может быть также использован в кружках английского языка для взрослых слушателей, впервые приступающих к изучению иностранного языка.
 
 
Петербургские архитектурные стили (XVIII - начало XX вв.) | Костылев Р.П., Пересторонина Г.Ф. | Архитектура | Скачать бесплатно без смс и регистрации Костылев Р.П., Пересторонина Г.Ф. - Петербургские архитектурные стили (XVIII - начало XX вв.)

Книга рассказывает о возникновении и развитии архитектурных стилей Петербурга. В популярной форме освещаются характерные черты различных стилей, причины их модификаций и смены одного стиля другим: петровское барокко, высокое ("развитое") барокко, классицизм, ампир, ранняя эклектика, поздняя эклектика, модерн. Упоминаются 125 наиболее выдающихся архитекторов, оставивших заметный след в формировании ...
 
 
Питомник декоративных деревьев и кустарников | Гладкий Н. П. | Хозяйство, строительство, ремонт | Скачать бесплатно без смс и регистрации Гладкий Н. П. - Питомник декоративных деревьев и кустарников

В книге описаны организация питомника, проектирование севооборотов в питомнике, удобрение и обработка почвы, древесные и кустарниковые семена, посевное отделение питомника, черенковое отделение, маточное отделение, отдел формирования.
 
 
Susanna Moden + выкройки №4 2016 | Редакция журнала | Шитьё и вязание | Скачать бесплатно без смс и регистрации Редакция журнала - Susanna Moden + выкройки №4 2016

Журнал по шитью, издаваемый на русском языке с 1996 года. В номере предлагается летняя коллекция одежды от голландских дизайнеров журнала Knip mode. Темы номера: "Веселый горошек", "Сила цветов", "Черное и белое", "Сродни искусству" и другие. В выпуске более 30 моделей: блузки, юбки, платья, сарафаны, жакеты, брюки и др. Все модели даны в широком размерном ряду, с выкройками и подробным описание ...
 
 
Paper Craft | DK Publishing | Умелые руки, шитьё, вязание | Скачать бесплатно без смс и регистрации DK Publishing - Paper Craft

Увлекательная яркая книга посвящена созданию разнообразных великолепных проектов в техниках скрапбукинг и бумажное моделирование. Красочные страницы книги и множество блестящих идей вдохновят вас на создание неповторимых открыток для разных торжественных событий в вашей жизни и в жизни ваших родных и друзей, а также прекрасных бумажных цветов и других очаровательных поделок из бумаги. Кроме этого, ...
 
 



Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
Материал будет немедленно удален.
Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

Администрация сайта

Наверх